Cari Blog Ini

Kamis, 24 Januari 2013

Katakana

Hai hai hai.Ketemu lagi nih,kali ini Aku akan membahas tentang Katakana
Mohon Simak ya ^_^

Katakana



Katakana adalah salah satu daripada tiga cara penulisan bahasa Jepang. Katakana biasanya digunakan untuk menulis kata-kata yang berasal dari bahasa asing yang sudah diserap ke dalam bahasa Jepang (外来語/gairaigo) selain itu juga digunakan untuk menuliskan onomatope dan kata-kata asli bahasa Jepang, hal ini hanya bersifat penegasan saja.
Berbeda dengan hiragana suku kata, yang digunakan untuk kata-kata bahasa Jepangdan tata bahasa yang infleksi kanji tidak meliputi, suku kata katakana ini terutama digunakan untuk transkripsi kata-kata bahasa asing ke dalam bahasa Jepang dan penulisan kata-kata pinjaman (secara kolektif gairaigo ). Hal ini juga digunakan untuk penekanan, untuk mewakili onomatopoeia , dan untuk menulis kata-kata bahasa tertentu Jepang, seperti istilah teknis dan ilmiah, dan nama-nama tumbuhan, hewan, dan mineral. Nama perusahaan Jepang juga sering ditulis dalam katakana daripada sistem lain.
Katakana ditandai dengan ringkas, guratan lurus dan bersudut, dan paling sederhanaaksara Jepang. Ada dua sistem utama pengurutan katakana : yang kuno urutaniroha, dan lebih umum gojūon.

Sistem Penulisan


Aksara

Skrip katakana lengkap terdiri dari 51 karakter, tidak termasuk tanda diakritik dan fungsional:
Lima vokal tunggal 45 berbeda konsonan-vokal serikat, yang terdiri dari sembilan konsonan dalam kombinasi dengan masing-masing lima vokal 1 konsonan tunggal.
Ini dipahami sebagai 5 × 10 grid ( gojūon ,五十音, menyala "Lima puluh Suara"), seperti yang digambarkan ke kanan, dengan karakter tambahan menjadi konsonan tunggal anomali ン (n). Tiga dari syllabograms (yi, ye dan wu) tidak pernah menjadi luas dalam bahasa apapun dan tidak hadir sama sekali dalam bahasa Jepang modern.
Karakter dasar dapat dimodifikasi dengan berbagai cara. Dengan menambahkan tanda dakuten (゛), konsonan tak bersuara berubah menjadi konsonan bersuara: k → g, s → z, t → d, dan h → b. Awal Katakana dengan h juga dapat menambahkan tanda handakuten (゜) mengubah h ke p.
Romanisasi dari kana tidak selalu ketat mengikuti skema konsonan-vokal diletakkan di tabel. Sebagai contoh, チ (ti), sangat sering ditulis Latin sebagai chi dalam upaya untuk lebih mewakili suara yang sebenarnya dalam bahasa Jepang.

Aksara suku kata Jepang dan ortografi

Para katakana Jepang terdiri dari 48 suku kata syllabograms (komplemen penuh 51 kurang yi, kamu dan wu, yang, seperti yang disebutkan, tidak pernah menjadi mapan). Namun, dua dari 48 sekarang usang, dan satu yang diawetkan hanya untuk penggunaan tunggal:
wi dan kami diucapkan sebagai vokal dalam bahasa Jepang modern dan karena itu usang. wo sekarang digunakan hanya sebagai partikel , dan biasanya diucapkan sama seperti vokal オo. Sebagai partikel, biasanya ditulis dalam hiragana (を) dan bentuk katakana, ヲ, ini jarang terjadi.
Versi kecil dari katakana untuk ya, yu atau yo (ャ,ュ, atauョmasing-masing) dapat ditambahkan ke katakana berakhiran i. Ini mengubah suara vokal i untuk meluncur ( pembibiran ) ke, u atau o. Penambahan kana y kecil disebut Yoon . Sebagai contoh,キ(ki) ditambahャ(ya kecil) menjadiキャ(kya).
Sebuah karakter disebut Sokuon , yang secara visual identik dengan ッ tsu kecil, menunjukkan bahwa konsonan berikut ini geminated (dua kali lipat), ini diwakili dalam romaji dengan menggandakan konsonan yang mengikuti Sokuon tersebut. Misalnya, membandingkan Jepang サカ saka "bukit" dengan サッカ Sakka "penulis" (contoh-contoh ini untuk ilustrasi, tetapi dalam prakteknya kata-kata ini biasanya ditulis dalam kanji). Konsonan Geminated yang umum dalam transliterasi dari kata pinjaman asing, misalnya bahasa Inggris "tempat tidur" direpresentasikan sebagai ベッド(beddo). Sokuon juga terkadang muncul pada akhir ucapan, dimana itu menandakan sebuah hamzah . Namun, tidak dapat digunakan untuk menggandakan na, ni, nu, ne, konsonan tidak ada suku kata '- untuk menggandakan ini, n tunggal (ン) ditambahkan di depan suku kata. Sokuon ini juga dapat digunakan untuk perkiraan suara non-pribumi; Bach ditulis バッハ (Bahha); Mach sebagai マッハ (Mahha).
Versi kecil dari lima vokal kana kadang-kadang digunakan untuk mewakili suaranya melemah suara (ハァ haa,ネェ nee), tetapi dalamkatakana mereka lebih sering digunakan dalam Yoon-seperti digraf diperpanjang dirancang untuk mewakili fonem tidak hadir dalam bahasa Jepang; contoh termasuk チェ ( che) di チェンジ chenji ("perubahan"), dan ウィ(wi) dan ディ(di) dalam ウィキペディア Wikipedia .
Standar dan menyuarakan tanda iterasi ditulis dalam katakana sebagaiヽdanヾmasing-masing.
Kedua katakana dan hiragana biasanya mantra asli vokal panjang dengan penambahan vokal kana kedua, tapi katakanamenggunakan tanda extender vokal, yang disebut chōonpu ("tanda vokal panjang"), dalam kata-kata pinjaman asing. Ini adalah garis pendek (ー) mengikuti arah teks, horisontal untuk yokogaki (teks horizontal), dan vertikal untuk tategaki (teks vertikal). Sebagai contoh,メールMeru adalah gairaigo untuk e-mail yang diambil dari "mail" kata Inggris;ーmemanjang e. Ada beberapa pengecualian, seperti ローソク (rōsoku (蝋烛 ? , "lilin")) atau ケータイ (Ketai (携帯 ? , "ponsel")), di mana kata-kata Jepang yang ditulis dalam katakanamenggunakan merek perpanjangan juga.

Penggunaan

Jepang
Dalam bahasa Jepang modern, katakana yang paling sering digunakan untuk transkripsi kata-kata dari bahasa asing (selain kata-kata historis diimpor dari Cina), yang disebut gairaigo. Sebagai contoh, "televisi" ditulis terebi (テレビ ? ). Demikian pula, katakana biasanya digunakan untuk nama negara, tempat-tempat asing, dan nama pribadi asing. Sebagai contoh, Amerika Serikat biasanya disebut sebagai アメリカ amerika, bukan di perusahaan ateji kanji ejaan 亜 amerika 米利加.
Katakana juga digunakan untuk onomatopoeia, kata yang digunakan untuk mewakili objek - misalnya, pinpon (ピンポン ? ), yang "ding-dong" suara bel a.
Istilah teknis dan ilmiah, seperti nama-nama hewan dan tumbuhan spesies dan mineral, juga umumnya ditulis dalam katakana, sebagai spesies, ditulis hito ( ヒト ? ) , bukan 人 kanji nya.
Katakana juga sering, namun tidak selalu, digunakan untuk transkripsi nama perusahaan Jepang. Misalnya Suzuki ditulis スズキ, danToyota ditulis トヨタ. Katakana juga digunakan untuk penekanan , khususnya pada tanda-tanda, iklan, dan lari (yaitu, papan reklame ). Sebagai contoh, adalah umum untuk melihat ココ koko ("di sini"), ゴミ Gomi ("sampah"), atau メガネ MEGANE ("kacamata"). Kata penulis ingin menekankan dalam sebuah kalimat juga kadang-kadang ditulis dalam katakana, mencerminkan penggunaan Eropa huruf miring .
Pra- Perang Dunia II resmi dokumen campuran katakana dan kanji dengan cara yang sama bahwa hiragana dan kanji dicampur dalam teks-teks Jepang modern, yaitu, katakana digunakan untuk okurigana dan partikel seperti wa atau o.
Katakana juga digunakan untuk telegram di Jepang sebelum tahun 1988, dan untuk sistem komputer - sebelum pengenalan karakter multibyte - pada tahun 1980an. Sebagian besar komputer di era yang digunakan katakana bukan kanji atau hiragana untuk output.
Meskipun kata-kata dipinjam dari kuno Cina biasanya ditulis dalam kanji, kata-kata pinjaman dari dialek Cina modern yang dipinjam langsung menggunakan katakana bukan Sino-Jepang on'yomi bacaan.

Huruf-huruf Katakana

Tabel I

Tabel II

Tabel kedua berisi huruf-huruf tambahan dalam zaman modern. Ini biasanya digunakan untuk merepresentasikan kata-kata dari bahasa asing.


Jika ada kesalahan atau kekurangannya mohon di maklumi ya ^_^

Summber:http://id.wikipedia.org




Rabu, 16 Januari 2013

Hiragana

Ketemu lagi nih.Dalam kesempatan ini aku akan membahas tentang Hiragana loh :)
Mohon simak ya ^_^

Hiragana (ひらがな、平仮名) adalah suatu cara penulisan bahasa Jepang dan mewakili sebutan sukukata. Pada masa silam, ia juga dikenali sebagai onna de (女手) atau 'tulisan wanita' karena biasa digunakan oleh kaum wanita. Kaum lelaki pada masa itu menulis menggunakan tulisan Kanji dan Katakana. Hiragana mula digunakan secara luas pada abad ke-10 Masehi.

Kegunaan Hiragana:



  • menulis akhiran kata (okurigana, 送り仮名). Contoh: okuru (mengirim) ditulis: 送. Yang bercetak tebal itulah okurigana.
  • menulis kata keterangan (adverb), beberapa kata benda (noun) dan kata sifat(adjektif).
  • perkataan-perkataan yang penulisan Kanji-nya tidak diketahui atau sudah lama tidak digunakan.
  • menulis bahan bacaan anak-anak seperti buku teks, animasi dan komik (manga).
  • menulis furigana, dikenal juga dengan rubi, yaitu teks kecil di atas kanji, yang menandakan bagaimana suatu kata dibaca. Misalnya:
べんきょう
勉強する

Huruf-huruf Hiragana


Berikut adalah tabel yang menampilkan daftar huruf-huruf hiragana beserta romanisasi Hepburnnya (huruf dalam warna merah sudah tidak digunakan)



Sumber:id.wikipedia.org
Jika ada kesalahan atau Kekurangan mohon di maklumi ya ^_^

Keterangan waktu,Nama-Nama Hari, dan Bulan

Hai hai hai ^_^.Eh... Kita ketemu lagi,Ehm... bahas tentang keterangan waktu,nama-nama hari,dan nama-nama bulan yuk.
Mohon Simak ya ^_^.


KETERANGAN WAKTU:

Hari ini : kyoo
Siang ini : Kyoo gogo
Sore ini : Kyoo no yoru
Malam ini : Komban
Besok : Ashita
Besok pagi : Ashita no asa
Besok sore : Ashita no gogo
Lusa : Asatte
Kemarin : Kinoo
Kemarin lusa : ototoi
Semalam : Yuube
Tiap hari : mai nichi
Selang sehari : Mai nichi oki
Mulai hari ini : Kyoo kara
Mulai besok : Ashita kara
Pada pagi hari : Gozen
Pada sore hari : Gogo
Minggu ini : Konshuu
Minggu depan : Rai shuu
Minggu lalu : Sen shuu
Minggu berikutnya : Sa rai shuu
Akhir pekan : Shuumatsu

Nama-nama Hari


NAMA HARI:
Senin : Getsuyoobi

Selasa : Kayoobi
Rabu : Suiyoobi
Kamis : Mokuyoobi
Jumat : Kinyoobi
Sabtu : Doyoobi
Minggu : Nichiyoobi
Satu hari : ichi nichi
Dua hari : ninichi, futsuka
Tiga hari : san nichi, mikka
25 hari : nijuugo nichi


Nama-nama Bulan 

NAMA BULAN :

Januari : Ichigatsu
Februari : Nigatsu
Maret : Sangatsu
April : Shigatsu
Mei : Gogatsu
Juni : Rokugatsu
Juli : Sichigatsu
Agustus : Hachigatsu
September : Kugatsu
Oktober : juugatsu
November : Juuichigatsu
Desember : Juunigatsu
Satu bulan : ikkagetsu
Dua bulan : nikagetsu
Tujuh bulan : nanakagetsu
Sebelas bulan : juichikagetsu

Jika ada kesalahan atau kekurangannya mohon di maklumi ya ^_^.

Nama Panggilan

Hai hai hai ^_^.Ketemu lagi nih,skrng aku akan membahas tentang nama panggilan.
Mohon Simak ya ^_^


Nama panggilan dalam bahasa jepang:

Untuk memanggil saudara sekandung :
• One-chan : kakak cewe / kakak
• Onii-chan : kakak cowo / abang
• Okaa-san : ibu / mama
• Otou-san : ayah / papa
• Ojii-chan : kakek
• Obaa-chan : nenek
• Oji-chan : paman / om
• Oba-chan : tante / bibi
• ~kun : dek cowo
• ~chan : dek cewe

Untuk memanggil saudara yang tidak sekandung :
• onee-san: kakak cewe ( milik orang lain)
• onii-san: kakak cowo ( milik orang lain)
• okaa-san: ibu ( milik orang lain)
• otou-san: ayah ( milik orang lain)
• ojii-san : kakek ( milik orang lain)
• obaa-san : nenek ( milik orang lain)
• oji-san: paman ( milik orang lain)
• oba-san: tante ( milik orang lain)
• otouto-san : adik cowo ( milik orang lain)
• imouto-san : adik cewe ( milik orang lain)


Macam-macam panggilan dalam Nihongo#2

(nama)-sama: peringkat paling tinggi. Dipakai untuk orang yang lebih tua/lebih tinggi derajatnya.
(nama)-dono: setingkat dibawah -sama, tapi juga menandakan rasa hormat.
(nama)-sensei: guru/dokter
(nama)-sempai: senior
(nama)-san: untuk normal, biasanya buat yang baru ketemu/belom akrab
(nama)-chan: untuk anak kecil atau orang yang udah akrab
(nama)-kun: untuk cowo
(nama)-han: normal untuk logat kansai (kalau ga salah)




Kata ganti orang ;
• watakushi : saya(sangat formal)
• watashi: saya(formal)
• atashi: aku(cewe), kesannya cewe kalem
• boku: aku(cowo)
• ore: gw/aku (gaul)
• bokutachi: kami
• bokura : mereka
• kimi : kamu(biasa)
• anata : kamu (penggunaan yang satu ini harus hati2!)
• omae : kau! (sangat kasar)
• watashitachi = kami
• anatatachi = kalian
• aitsu = dia
• kare = dia cowo
• kanojo = dia cewe
• aitsutachi = mereka

*tambahan smua kata subjek (watashi/ore/boku/kimi/anata dll) ditambahin tachi berarti jamak
contohnya:
• watashitachi = kami
• anatatachi = kalian

*Pemakaaian kata ganti di atas harus lihat situasi dan kondisi. Perhatikan lawan bicara, berkata tuturlah yang baik dan sopan kepada orang yang lebih tua.


Jika ada kekurangan atau Kesalahan mohon di maklumi ya ^_^


Selasa, 15 Januari 2013

Salam

Ketemu lagi dengan Rizki Pradana.Post yg sebelumnya tentang Jikoshoukai atau salam perkenalan dan di post ini Saya akan membahas tentang salam.Mohon simak ya ^_^


Berikut contoh ucapan salam & ekspresi:
オはよう ございます :  Ohayou gozaimasu (Selamat pagi)
コんにちわ : Konnichiwa (Selamat siang)
コんばんわ : Konbanwa (Selamat malam)
オやすみ なさい : Oyasumi nasai (Selamat tidur)
サようなら :  Sayounara (Selamat tinggal atau Selamat jalan)
ジャ, また あした : Ja, mata ashita (Sampai jumpa besok, ya)
アりがとう ございます : Arigatou gozaimasu (Terima kasih)
ドうも ありがとう ございます : Doumo arigatou gozaimasu (Terima kasih banyak)
ドう いたしまして : Dou itashimashite (Sama-sama, Terima kasih kembali)
スみません : Sumimasen (Maaf)
スみません : Sumimasen (Permisi)
シつれい ですが : Shitsurei desuga…(Permisi/Maaf…—> diucapkan sebelum bertanya tentang hal pribadi)
オねがいします : Onegaishimasu (Minta tolong)
オげんき です  : Ogenki desu ka? (Apa kabar?)
ゴめん ください :  Gomen kudasai (“Permisi”, —> digunakan ketika berkunjung ke rumah orang lain)
イらっしゃいませ :  Irasshaimase (Selamat datang —> diucapkan pada tamu restoran, hotel, dll)
イらっしゃい : Irasshai (Selamat datang —> dipakai pada waktu kedatangan tamu)
.

Dibawah ini ada beberapa ungkapan lainnya yang bisa kamu gunakan :
ごーきげん いかが です  : go-kigen ikaga desu ka : apa kabar
おーはよお ございます : o-hayoo gozaimasu : selamatan pagi
よい おーてんき です  : yoi o-tenki desu ne : cuaca yang indah
おーめ かかれて うれしい です : o-me ni kakarete ureshii desu : senang berkenalan dng anda
ながい こと おーじゃま いたしました : nagai koto o-jama itashimashita : terima kasih atas waktunya
みょおにち また おーあい しましょお : myoonichi mata o-ai shimashoo : sampai ketemu besok
わたし いんどねしあん です : watashi indonesian desu : saya orang indonesia
イんどねしあ から きました : Indonesia kara kimashita : saya berasal dari indonesia
しゅみ おんがく かんしょお です : shumi wa ongaku kanshoo desu : kegemaran saya dulu bermain musik
どこ から きました  : doko kara kimashita ka?: dari mana asalmu?
なに ほしい ですか : nani ga hoshii no desuka? : Apa yang sedang kamu lakukan?
ごめん なさい : gomen nasai : maafkan saya
すみません : sumimasen : maaf
おーてすう かけて すみません : o-tesuu kakete sumimasen : maaf merepotkan anda
とてむ しあわせ です : totemu shiawase desu : saya sangat bahagia
わたし こぶつ ちょこらえと です : watashi no kobutsu wa chokoraeto desu : makanan kesukaan saya coklat
マいばん ほし かんさつ して います : Maiban hoshi o kansatsu shite imasu : Setiap malam saya mengamati bintang-bintang
.
Yang Umum diucapkan di Awal Pembicaraan
オはよう / オはよう ございます : Ohayou / Ohayou gozaimasu : “selamat pagi”
コんにちわ :  Konnichiwa : “selamat siang”
コんばんわ :  Konbanwa : “selamat malam”
ヨろしく おねがいします :  Yoroshiku onegaishimasu : “mohon bimbingannya” / “mohon bantuannya”
げんき です  :  O genki desu ka? : “Apakah Anda sehat?”
かげ です :  O kage desu : “Saya sehat-sehat saja.” (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)
キョう いい てんき です  :  Kyou wa ii o tenki desu ne? : “Cuaca hari ini bagus, bukan?”
ヨうこそ :  Youkoso! : “Selamat datang!”
モしーもし :  Moshi-moshi…: “Halo…” (berbicara lewat telepon)
.
Yang umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung
ハい : Hai : Ya (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)
イいえ :  Iie : “Tidak” (kebalikannya “hai”)
アりがとう / アりがとう ございます :  Arigatou / Arigatou gozaimasu : “Terima kasih”
ゴめん さい :  Gomen na sai : “Mohon maaf”
スみません :  Sumimasen : “Permisi”
ザんねん です :  Zannen desu : “sayang sekali” / “amat disayangkan”
オめでっと,  :  Omedetto, ne : “Selamat ya”
ダめ / ダめ です  :  Dame / Dame desu yo : “jangan” / “sebaiknya jangan”
スてき です  :  Suteki desu ne : “Bagus ya…” / “indah ya…”
スごい / スごい です  :  Sugoi! / Sugoi desu yo! : “Hebat!”
ソう です  :  Sou desu ka : “Jadi begitu…”
ダいじょうぶ です / ヘいき です :  Daijoubu desu / Heiki desu : “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”
.
Jika Kesulitan menangkap Ucapan Lawan Bicara
チョっと ゆっくり いって ください : Chotto yukkuri itte kudasai : “Tolong ucapkan lagi dengan lebih lambat.”
モう いちど いって ください :  Mou ichido itte kudasai. : “Tolong ucapkan sekali lagi.”
モっと はっきり いって ください :  Motto hakkiri itte kudasai. : “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”
.
Untuk Mengakhiri Pembicaraan
サよなら : Sayonara : “Selamat tinggal”
マた あいましょう : Mata aimashou : “Ayo bertemu lagi kapan-kapan”
ジャ, また / また  :  Ja, mata / mata ne : “Sampai jumpa”
マた あした :  Mata ashita : “Sampai jumpa besok”
.                                
Lainnya 
イらっしゃいませ : Irasshaimase! : “Selamat datang!”
イてきます :  Itekimasu! : “Berangkat sekarang!”
イてらっしゃい :  Iterasshai : “Hati-hati di jalan”
イただきます :  Itadakimasu : “Terima kasih atas makanannya”
ゴちそうさま でした :  Gochisousama deshita : “perjamuan/hidangan sudah selesai”
キもち :  Kimochi…! : nyaman (perasaan nyaman di suatu tempat)


Jika ada yang salah atau kurang mohon di maklumi ya ^_^